第14章 徐部长突然的考验?
徐部长愣了一下,随后哈哈大笑了起来。
“好好好,等这场比赛结束,我请你吃顿饭好吧。”
若是寻常的选手,根本不敢这么说话。
甚至会因为自己的询问,而感到十分的紧张,从而说不出话来。
但是李默不仅仅十分镇定的应了下来。
甚至还小玩了一下梗。
有趣,真的有趣!
徐部长接着道:
“其实我这个考验很简单。”
“众所周知,阿卡丽是被重做过一次的。”
“当然,我也不会所有技能都考你一遍。”
“我只想问一下你,老版阿卡丽的被动,你会怎么翻译。”
老版阿卡丽?
观众们纷纷在脑海中回忆起,老版阿卡丽的形象。
也是一个女忍者的形象。
不过,技能组明显没有重做之后的阿卡丽帅气。
在背景故事方面,也没有现在的阿卡丽好看。
老版的阿卡丽,就真的只是想成为暗影之拳。
并没有那么多的思想斗争等等。
:这个考验不错,我感觉问的好啊!
:虽然老版阿卡丽没那么好玩,但是问一下也不错。
:嗯,我记得老板阿卡丽有一句台词我很喜欢,我还特意找人去给我翻译的‘荣耀剑下取,均衡乱中求。’
:确实听起来很不错的样子。
:.......
选手们听到徐部长要考验李默,显示一愣,随后都露出了幸灾乐祸的样子。
当他们听到,是询问老版阿卡丽的技能翻译,更是一乐。
“这个考验不错,这要是都让他完美回答的话,我直接当场退赛。”
“可不,如果这都能回答上来,我就相信他不是走后门进来的。”
“让我回答,我都能回答上来,他不会回答不上来吧?”
“.......”
正当选手们,想要给李默上点压力的时候。
李默却丝毫没有犹豫的说出了答案:
“我流奥义!苍绯印”
徐部长惊讶的瞪圆了眼睛,口中呢喃着李默给出的翻译结果。
正当他想要询问,为何要这么翻译的时候。
李默似乎猜到了徐部长心中所想,回答道:
“如果老玩家,会记得老版阿卡丽的被动颜色。”
“一半红,一半绿。”
“分别对应的也就是绯与苍。”
“印,自然是印记的意思。”
徐部长又呢喃了一遍后,无奈笑着赞叹道:
“厉害,确实厉害。”
“就算不是对应着英文名称翻译,而是对应着技能图标。”
“寻常人也很难想到,用绯对应红色,苍对应绿色。”
“苍绯印,又是一个极具龙国特色的翻译。”
他盯着李默英俊的脸庞,戏谑着调侃道:
“你这么厉害,干嘛窝在这里,当一个小小的翻译比赛的选手呢?”
我也不想啊....凑巧穿越过来了.....李默心想。
“我也没有多厉害,顶多就是翻译对了几个词而已。”
李默谦虚的回答,却引来无数选手喝倒彩。
“可恶啊,好装啊这个人。”
“是啊,是真的能装,但是更可恶的是,他是真的有实力啊!”
“唉.....好无奈啊。”
“没事,高手不赢前两局,这两轮让他了!”
“........”
如果李默知道这些选手们在想什么。
他只会想淡淡的问一句:装逼犯法吗?
在经过徐部长的考验之后。
李默又接着解释起其他技能名称的翻译思路。
令在场的人,惊叹连连。
即便是不懂翻译的人,也是敬佩不已。
“Q技能:Five Point Strike”
“英文直译:五点打击。”
“龙国人要描写打击,就不能直接写打击。”
“要写:我流奥义!寒流”
观众:冰冷的苦无,利落的手法,寒光一现,后排兵都没清掉。
“W技能:Twilight Shroud”
“twilight,译为目光,shroud,译为防护罩保护罩。”
“暮色之光,霞也。”
“烟雾之罩,阵也。”
“霞阵,因此得名。”
观众:梨花香~缠着衣角略过熙攘~
“E技能:Shuriken Flip”
“shuriken,译为手里剑。”
“flip,译为轻抛,轻掷。”
“但是,我翻译为:我流奥义!隼舞”
李默露出自信一笑,经由李默的着重点明。
不懂翻译的观众们,也察觉到了一些不对。
:这里英文直译,应该是轻抛手里剑,但是到李默手里,怎么就变成隼舞了?
:不知道.....但是李默就是这样擅长化腐朽为神奇的人。
:真想打开李默的脑壳看看,里面是不是装着一个外星人。
:快解释缘由吧,受不了了,啊啊啊啊~~
:我记得湾湾的翻译是,离群手里剑,直抒胸臆,开门见山的感觉,比起隼舞确实感觉上,相差很多。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!