首页 男生 成人小说 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?

第138章 超难翻译!

  “首先我们来看看第一个选手的翻译。”

   王老指着大屏幕上的字眼说。

   “第一个选手显然用了直接翻译的感觉。”

   “因为这个英文直接翻译过来。”

   “按照字面意义理解”。

   “就是钢铁少女的意思!”

   “因此,认同这名选手翻译的也不用太过激动。”

   “这就是一个及格线上的翻译而已。”

   王老说的没错。

   按照翻译的几个标准来说。

   直接翻译,只能占信达雅之中的第一个字。

   接下来,就是李默的翻译了。

   没等王老说话。

   徐部长率先质疑了起来。

   “两位翻译老师。”

   “李默这个翻译是不是有错误?”

   “既然原本的意思是钢铁少女。”

   “那李默翻译过来,就是把钢铁融化的少女。”

   “这已经偏离了原本的意思!”

   徐部长的话,代表了不少观众的看法。

   观众:确实啊!

   :感觉这有点不合适了。

   :还是要率先符合原文才对。

   对此,王老微微一笑。

   “这个疑问非常好。”

   “不过我要先提醒一下徐部长和观众朋友们。”

   “李默用的字,并非是我们熟悉的代表火焰的融或者熔!”

   “而是金属偏旁的!”

   他这话一出。

   不少人都愣了一下。

   徐部长更是揉了揉自己的眼睛。

   “我……刚才看错了!”

   这也不能怪他。

   这两个字确实长得很像。

   不注意的话很有可能看错。

   而且在日常生活之中。

   绝大多数时候使用的都是火字旁的。

   所以,很多观众和徐部长,就下意识的以为是火字旁。

   殊不知,李默比他们要细节的多!

   林专家补充说:“我来给大家解释一下吧。”

   “李默用的这个字。”

   “代表的可就不是融化金属了。”

   “而是有好几种意思。”

   “一般都会在古文里使用。”

   “比如说把金属铸造成模型、定型等方面。”

   “也有一种意思是古代的武器。”

   “用在这里也是非常合适的。”

   “大家都知道。”

   “芮尔的技能,是自由控制各种各样的金属。”

   “用这个字,可以说非常合适!”

   观众听到这里已经傻眼了。

   :讲究,李默实在是太讲究了!

   :这个字我都没见过,他居然能够想到!

   :要不人家怎么能当翻译呢!水平确实是高!

   众人纷纷赞叹着。

   徐部长也有点不好意思。

   “我还是贻笑大方了!”

   “李默的翻译一向最注重的都是细节。”

   “我居然认为他的细节有问题。”

   “果然被当场打脸!”

   在众人讨论的时候。

   选手们继续给出翻译。

   大屏幕上浮现出芮尔的被动技能。

   原名:Break the Mold

   其他选手翻译:打破常规

   李默翻译:溃敌沉力

   观众:??什么意思?

   :这两个翻译我都看不懂!

   :第一个选手的翻译和技能有什么关系吗?

   :李默的翻译,更是几个八竿子打不着的词汇!

   看到这样的不同翻译。

   观众们的感觉都非常奇怪。

   好像这几个字,不应该出现在技能上。

   而几名评委。

   也都不约而同的露出了思考的神色。

   徐部长开口问道:“看来,这就是王老说的难点了!”

   “终于到了困难的地方。”

   “请我们的翻译老师来解释一下吧。”

   林专家思考了一阵之后开口。

   “这个词,是英文里一个常用的短语。”

   “换成我们这边的话。”

   “可以理解为打破常规的意思。”

   “另一名选手的翻译,忠实于原文。”

   徐部长听了之后说:“但是这感觉不像是技能。”

   “虽然符合原文,但是我们不懂这是什么意思?”

   林专家也点头:“没错,我也是这样想的。”

   “不管是技能效果,还是其他层面的考虑,都不太合适。”

   “王老怎么看?”

   林专家此时感觉有些力不从心了。

   王老则是说。

   “原文之所以会这么显示。”

   “主要是从两个方面可以理解。”

   “第一方面就是技能效果了。”

   “芮尔的被动技能。”

   “虽然他的攻击速度非常的慢。”

   “但是在攻击到敌人的时候,可以削弱敌人的护甲和魔抗,而且还能够提升自己。”

   “这跟很多英雄的效果都是反过来的。”

   “所以可以理解为打破常规。”

   “而另外一方面应该就和这个英雄的背景故事有关系了。”

   “芮尔在成长过程中的经历,尤其是反叛诺克萨斯的那一段。”

   “完全和其他人不相同。”

   “也能算是打破常规的一种解释。”

   “大家可以这么理解。”

  本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

  

上一章 | 下一章
目录
设置
手机
书架
书页
评论