首页 男生 成人小说 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?

第158章 等着被炸成蜂窝吧!

  下一句台词。

   原文:【Delta Sierra at twelve o'clock!】

   其他人翻译:【十二点钟三角洲西耶拉!】

   李默翻译:【12点钟方向发现敌人!】

   看到这句翻译。

   观众们瞬间就能够发现。

   李默的翻译。

   比另外一名选手强了不知道几倍。

   徐部长有些奇怪。

   “另外一个选手翻译的到底是怎么回事?”

   他都看不懂了。

   林专家说:“另外一名选手。”

   “简直是直接翻译!”

   “而且翻译的还不好。”

   “这句台词的确不太容易。”

   “需要有足够的文化底蕴才能知道。”

   “我们来仔细看看。”

   “delta这个单词有好几个意思。”

   “最常用的意思是在希腊字母表中,表示的第四个字母。”

   “也有时候被当成是三角洲的意思。”

   “而sierra这个单词更加罕见一点。”

   “就是锯齿型山脉的意思。”

   “这个选手显然没领会到这个句子的真正意思。”

   “所以才会直接翻译出来。”

   “搞的观众们也都一头雾水。”

   “这样的翻译肯定是不合格的。”

   “如果大家想知道真正的含义是什么的话。”

   “看李默的翻译,就能知道了!”

   “李默对这句话的诠释非常精准。”

   “不需要多说了。”

   观众:还是李默厉害!

   :另外一名选手觉得直译就能过关吗?水平不行啊!

   :差距,非常明显的差距!

   下一句台词。

   原文:【It's a Charlie Foxtrot!】

   李默翻译:【都乱套了!】

   其他选手:【这是查理狐步舞!】

   观众:啊?其他选手喝假酒了?

   :他自己能看懂自己写出来的东西吗?

   :我去,还是李默靠谱啊!

   这两个句子差距实在是太大了。

   不需要评委解释。

   观众们都能够看出来。

   李默的翻译,合情合理。

   另外一名选手的翻译。

   恐怕连他自己都不知道这是什么意思。

   徐部长也不明所以。

   “两位评委老师。”

   “为什么台词翻译的差距这么大啊?”

   “其他选手的是在胡说八道吗?”

   林专家开口:“其实并不是这样的。”

   “我猜其他选手肯定也想翻译好。”

   “但他们没这个能力!”

   “所以只能把句子用直译的方式写出来。”

   “然而这种方式在其他英雄的台词翻译中可能奏效。”

   “在飞机的台词中,就不行!”

   说着,林专家也露出了一丝十分骄傲的表情。

   他缓缓的说。

   “刚才我选择了这个英雄。”

   “不少选手都露出了庆幸的表情。”

   “认为这个翻译可能会很简单。”

   “而技能翻译也在印证了他们的猜想。”

   “但是,台词翻译不同!”

   “大家注意了。”

   “飞机这个英雄,台词中有很多专业的术语,和俚语。”

   “水平不够高的选手。”

   “在这种情况下绝对会露馅。”

   “这个台词就是让他们露馅了。”

   “foxtrot这个单词的意思就是狐步舞的意思。”

   “不过在语境中,和前面一个短语组合起来就是一团乱麻的感觉。”

   “形容场景不受控制。”

   “其他选手,显然不会了!”

   “而李默 ,依然完美的给出了最合适的翻译。”

   “他的水平,可想而知!”

   林专家说完。

   观众们一片惊呼。

   :李默就是厉害啊!

   :怪不得,飞机的台词里面有陷阱!

   :我就知道,林专家这个翻译专家不可能出那么简单的题目!

   而后台,选手的脸色都相当难看。

   这才翻译了,没几句台词。

   但他们已经真真切切的感受到了。

   这个翻译的难度!

   飞机的台词翻译水平。

   比其他不少英雄都要高。

   水平低的时候还好。

   大家翻译的效果,都差不到哪去。

   但是到了难的地方,他们一下子就不知所措了!

   只有李默。

   能保持一如既往的强大。

   下一句台词的题目出现。

   原文:【I got a bogey on my tail!】

   李默翻译:【我的尾部有一名敌军!】

   其他人翻译:【我的尾巴后面有一个吓人的东西!】

   观众:不用说了,李默赢!

   :其他人翻译的什么东西!

   :真服了,还是李默靠谱!

   已经连续好几句台词了。

   其他选手翻译的都不靠谱。

   唯独李默,依然保持高水平发挥!

   林专家也说。

   “大家都看出来了。”

   “李默翻译的非常不错。”

   “另外的选手,就没能翻译出句子真正的意思来。”

  这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

  

上一章 | 下一章
目录
设置
手机
书架
书页
评论